Un hommage à la poésie, un hommae à Leonard Cohen, un hommage à la démocratie, un hommage aux Etats Unis, un hommage à Barcak Obama,
"Democracy"
It's coming through a hole in the air,
from those nights in Tiananmen Square.
It's coming from the feel
that this ain't exactly real,
or it's real, but it ain't exactly there.
From the wars against disorder,
from the sirens night and day,
from the fires of the homeless,
from the ashes of the gay:
Democracy is coming to the U.S.A.
It's coming through a crack in the wall;
on a visionary flood of alcohol;
from the staggering account
of the Sermon on the Mount
which I don't pretend to understand at all.
It's coming from the silence
on the dock of the bay,
from the brave, the bold, the battered
heart of Chevrolet:
Democracy is coming to the U.S.A.
It's coming from the sorrow in the street,
the holy places where the races meet;
from the homicidal bitchin'
that goes down in every kitchen
to determine who will serve and who will eat.
From the wells of disappointment
where the women kneel to pray
for the grace of God in the desert here
and the desert far away:
Democracy is coming to the U.S.A.
Sail on, sail on
O mighty Ship of State!
To the Shores of Need
Past the Reefs of Greed
Through the Squalls of Hate
Sail on, sail on, sail on, sail on.
It's coming to America first,
the cradle of the best and of the worst.
It's here they got the range
and the machinery for change
and it's here they got the spiritual thirst.
Bon, j'ai honte de vous livrer une traduction, parce que franchement, le texte mérite mieux que ça, mais je ne veux pas laisser les lecteurs non anglophones dans la misère ... Bon, alors, à ma grande honte, je livre ça en demandant pitié à tous les poètes et les anglophones...
ça vient par un trou dans les airs,
de ces nuits sur la Place Tiananmen.
ça vient de ce qu'on sent que ça ne peut pas exister,
ou que ça existe, mais ce n’est pas vraîment là;
ça vient des guerres contre le désordre,
et du hurlement de sirènes nuit et jour,
ça vient des feux des sans-abri, des cendres des gays :
la Démocratie arrive aux Etats Unis
ça passe par une lézarde murale ;
sur un flot d'alcool visionnaire;
l'ânonnement du Sermon de la montagne,
que je ne fais pas du tout semblant de comprendre.
Cela vient du silence
sur le dock de la baie,
du beau, de l'audacieux, du coeur
battant d'une Chevrolet :
la Démocratie arrive aux Etats Unis.
Cela vient de la tristesse des rues,
des lieux saints où l'on se mélange ;
cela vient des crimes sordides,
qui ont lieu dans les cuisines
pour savoir qui fait le service et qui sera mangé.
Cela vient du puits de la déconvenue
où les femmes prient à genoux,
De la grâce de Dieu, dans le désert d'ici
Et dans les déserts les plus lointains :
Navigue, navigue,
O puissant navire de l'État!
Des Rives du Besoin,
passés les récifs de l'Avarice
Traversant les Rafale de Haine
Navigue, navigue,navigue, navigue ...
Elle vient en Amérique d'abord,
Dans le berceau du meilleur et du pire.
C'est là qu'ils obtiennent leur rang,
et leur service après vente
Et c'est là qu'ils ont la soif de l'Esprit
En fait, si vous le permettez, je vous propose ce texte de Rimbaud, quasimment une transcription visionnaire :
Démocratie
"Le drapeau va au paysage immonde, et notre patois étouffe le tambour.
"Aux centres nous alimenterons la plus cynique prostitution. Nous massacrerons les révoltes logiques.
"Aux pays poivrés et détrempés ! - au service des plus monstrueuses exploitations industrielles ou militaires.
"Au revoir ici, n'importe où. Conscrits du bon vouloir, nous aurons la philosophie féroce ; ignorants pour la science, roués pour le confort ; la crevaison pour le monde qui va. C'est la vraie marche. En avant, route !"
En attendant, amis de la démocratie, amis de l'Amérique, amis de la Poésie et amis du café radical, rendez-vous cette nuit à Evreux au London Pub pour passer ensemble la Nuit électorale.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire